饾棖饾椉饾椇饾椊饾棶饾椏饾榿饾椂饾棽饾椈饾棻饾椉 饾棻饾椂谩饾椆饾椉饾棿饾椉饾榾 饾棸饾椉饾椈饾椇饾椂饾棿饾椉 饾椇饾椂饾榾饾椇饾椉


 

Venerar a Jes煤s;  con el coraz贸n exhausto en adoraci贸n

饾檱饾樇 饾檧饾檵饾檮饾檨饾樇饾檳脥饾樇 饾樋饾檧饾檱 饾檸饾檧脩饾檴饾檷: 饾槗饾槩 饾槶饾樁饾樆 饾槬饾槮 饾槉饾槼饾槳饾槾饾樀饾槹, 饾槻饾樁饾槮 饾樀饾槳饾槮饾槸饾槮 饾槾饾樁 饾槹饾槼饾槳饾槰饾槳饾槸饾槩饾槶 饾槮饾槸 饾槶饾槩 饾槉饾樁饾槮饾樂饾槩 饾槬饾槮 饾槈饾槮饾槶茅饾槸, 饾槩 饾槶饾槩 饾槻饾樁饾槮 饾槾饾槮 饾槶饾槶饾槮饾槰饾槩 饾槫饾槹饾槸 饾槮饾槶 饾槼饾槮饾槾饾槺饾槶饾槩饾槸饾槬饾槹饾槼 饾槬饾槮 饾槶饾槩 饾槯饾槮 饾樂饾槹饾槶饾槫饾槩饾槬饾槩 饾槮饾槸 饾樁饾槸饾槩 饾槮饾槾饾樀饾槼饾槮饾槶饾槶饾槩, 饾槱饾槹饾樅 饾樀饾槩饾槷饾槪饾槳茅饾槸 饾槾饾槮 饾槺饾槼饾槹饾槺饾槩饾槰饾槩 饾槮饾槸 饾樀饾槹饾槬饾槹 饾槾饾樁 饾槩饾槶饾槫饾槩饾槸饾槫饾槮 饾槮饾槫饾樁饾槷茅饾槸饾槳饾槫饾槹 饾槫饾槹饾槸 饾槶饾槩 饾槶饾槶饾槩饾槷饾槩 饾槬饾槮饾槶 饾槩饾槷饾槹饾槼 饾槷饾槳饾槾饾槮饾槼饾槳饾槫饾槹饾槼饾槬饾槳饾槹饾槾饾槹, 饾槾贸饾槶饾槹 饾槱饾槮饾槷饾槹饾槾 饾槬饾槮 饾槺饾槮饾槼饾槷饾槳饾樀饾槳饾槼 饾槻饾樁饾槮 饾槸饾槹饾槾 饾槩饾槶饾樁饾槷饾槪饾槼饾槮 饾槶饾槩 饾槷饾槮饾槸饾樀饾槮 饾樅 饾槮饾槶 饾槩饾槶饾槷饾槩. 饾槉饾槹饾槮饾樄饾槳饾槾饾樀饾槩饾槷饾槹饾槾 饾槫饾槹饾槸 饾槶饾槩 饾槷饾槳饾槾饾槷饾槩 饾槩饾槫饾樀饾槳饾樀饾樁饾槬 饾槬饾槮 饾槶饾槹饾槾 饾様饾槩饾槰饾槹饾槾 饾槬饾槮 饾槚饾槼饾槳饾槮饾槸饾樀饾槮, 饾槾饾槳饾槮饾槷饾槺饾槼饾槮 饾槮饾槸 饾槮饾槾饾槺铆饾槼饾槳饾樀饾樁 饾槬饾槹饾槸饾槩饾槸饾樀饾槮 饾樅 饾槮饾槸 饾槬饾槹饾槸饾槩饾槫饾槳贸饾槸 饾槱饾槩饾槫饾槳饾槩 饾槶饾槹饾槾 饾槬饾槮饾槷谩饾槾, 饾槬饾槮饾槴饾槩饾槸饾槬饾槹 饾槮饾槾饾槺饾槩饾槫饾槳饾槹 饾槺饾槩饾槼饾槩 饾槮饾槶 饾槡饾槮帽饾槹饾槼.
 

饾棞.- 饾棝饾棦饾棳 饾棛饾棓饾棢饾棫饾棓 饾棝饾棬饾棤饾棓饾棥饾棞饾棗饾棓饾棗 饾棙饾棥饾棫饾棩饾棙 饾棥饾棦饾棪饾棦饾棫饾棩饾棦饾棪

La vida es un observarse y verse,

para no desorientarse y perderse;

un postrarse con alma reverente,

acogiendo y recogiendo el amor,

que se manifiesta en la peque帽ez.


No abandones al ni帽o que llevas,

deja que habite a tu vera siempre;

nunca ceses de buscar la estrella,

ni de abrazar a Dios con los ojos,

mediante la dulzura del coraz贸n.

 

Latido a latido se hace el camino,

se rehace un universo de sue帽os;

son visiones que nos tranquilizan,

si enhebramos los ojos en el cielo,

y nos descosemos de lo mundano.
 

饾棞饾棞.- 饾棝饾棦饾棳 饾棛饾棓饾棢饾棫饾棓 饾棖饾棦饾棥饾棭饾棞饾棖饾棖饾棞脫饾棥 饾棙饾棥饾棫饾棩饾棙 饾棥饾棦饾棪饾棦饾棫饾棩饾棦饾棪


Partamos de este orbe de noches,

vayamos hacia un lugar de luces;

elevemos la cabeza a las alturas,

como ya lo fraguaron los Magos,

reavivando el sentido de su vida.


Si partimos endiosados al poder,

y vivimos recluidos en nosotros,

en los alrededores de lo material;

nuestra savia muere en tinieblas,

porque nuestro sol viene de Dios.


Desde arriba es como se ve todo,

pero con el anidar de aqu铆 abajo;

con el esp铆ritu de la dependencia,

unos de otros y entre s铆 aunados,

en comuni贸n de pulsos y pausas.

饾棞饾棞饾棞.- 饾棝饾棦饾棳 饾棛饾棓饾棢饾棫饾棓 饾棖饾棦饾棥饾棛饾棞饾棓饾棥饾棴饾棓 饾棙饾棥饾棫饾棩饾棙 饾棥饾棦饾棪饾棦饾棫饾棩饾棦饾棪


Pong谩monos en camino siempre,

con la ilusi贸n de reencontrarnos,

de no quebrantar nunca el 谩nimo,

de no perder la valent铆a de vivir,

siendo rastreadores de esperanza.

El Se帽or nos confiera el ingenio,

sobre todo la gracia de perdonar,

con el prop贸sito de enmendarse,

de amonestarse y de reprenderse;

bajo el don de dones, el donarse.

 

Hay que moverse y removerse,

que despu茅s de la buena noche

de la noche buena, un naciente,

nos emplaza a estar reverentes,

y a no faltar a la citaci贸n divina.
 

  V铆ctor CORCOBA HERRERO

corcoba@telefonica.net

04 de Enero de 2025.-

#饾槍饾樄饾槳饾槰饾槳饾槼饾槶饾槮饾槉饾槶饾槩饾樁饾槬饾槳饾槩饾槫饾樁饾槷饾槺饾槶饾槩.

Comentarios

Entradas populares de este blog

饾棝饾棶饾榾饾榿饾棶 饾煰 饾椀饾椉饾椏饾棶饾榾 饾棶 饾棖饾椀饾椂饾椆饾棶饾椊饾棶

饾棗饾棽饾椃饾棶饾椏饾椉饾椈 饾棻饾椂饾椈饾棽饾椏饾椉 饾棶 饾棥饾椉饾椏饾椇饾棶 饾棦饾榿饾椂饾椆饾椂饾棶

Homenaje luctuoso ma帽ana a Silvia Pinal en Bellas Artes