NOTA
Certificarán 100 intérpretes
y traductores indígenas:RB
y traductores indígenas:RB
Jorge Octavio Vargas Sandoval.OMETEPEC, GRO.—Tras una firma de un convenio de coordinación entre la Secretaría de Asuntos Indígenas y Afromexicanos y el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI), se iniciará el proceso para certificar a 100 servidores públicos como intérpretes y traductores de lenguas indíg
enas.Javier Rojas Benito, titular de la Secretaría de Asuntos Indígenas y Afromexicanos comentó que esta actividad es tendiente a que los servidores públicos ingresen en el padrón nacional de intérpretes y traductores en lenguas indígenas.
Con esta certificación también se busca mejorar el servicio que aportan a la sociedad y los habitantes de la etnia indígena desde sus respectivas áreas de trabajo, principalmente de las oficinas de gobierno de justicia y salud.
La capacitación de los 100 servidores públicos estará dirigido al personal de la Fiscalía General del estado que labora en comunidades, al igual que de la Secretaría de Salud en población indígena, en hospitales, asi como peritos del Tribunal Superior de Justicia, todos ellos como enlaces interculturales de la Secretaría de Asuntos Indígenas.
Por último, otro tema que estará atendiendo la dependencia, serán talleres de sensibilización para la prevención y erradicación de la violencia de genero contra las mujeres indígenas por lo que van a trabajar con autoridades comunitarias, representantes sociales y con la gente que imparte justicia.
Comentarios
Publicar un comentario
Muchas gracias por leer La Crónica, Vespertino de Chilpancingo, Realice su comentario.